Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

Comprereste mai un RPG senza la lingua italiana?

RPG senza la lingua italiana si o no?
Perche questa domanda? be e semplice oggi e uscito il nuovo capitolo di star ocean che purtroppo e in inglese ma vedo molta gente lamentarsi del fatto che non ci sia la lingua italiana e che non lo compreranno per quel motivo...non tanto se il gioco e brutto o no ma per la lingua....ora vi chiedo in questo post voi comprereste mai un rpg sapendo che e solo in inglese o comunque senza la lingua italiana?
Io personalmente si insomma mi deve piacere o attirare abbastanza da fregarmene del fatto che non sia in italiano anche perche conosco abbastanza l'inglese anche grazie alla scuola e internet quindi per me questa cosa non e un ostacolo..

Devi accedere per votare.

Risposta scelta dall'autore della domanda
4 Utilità

Scusate, ma quale diritto... Se certi titoli non vengono localizzati in ITA è perché ritengono che il mercato ita, almeno per quel gioco, non è abbastanza grande da giustificare l'investimento in una localizzazione.

Poi il "rispetto"? Allora, per " rispetto" si dovrebbe tradurre ogni gioco in ogni lingua, no? Non mi pare giusto mancare di rispetto agli albanesi o agli iraniani... Chissà quanti giochi non sono stati tradotti in queste il lingue... lol

Risposta scelta dall'autore della domanda
3 Utilità

Devo dire che non sono tutto sto gran che in inglese, però ogni volta che mi capita di giocare ad un rpg o in generale un videogioco in inglese traslasciando le eventuali difficolta di traduzione o i dialoghi che sembrano infiniti per il tempo che ci metto a tradurli imparo comuque qualche elemento nuovo su questa linqua oppure imparo a mettere in pratica cose che teoricamente so già, quindi visto che ho modo di riempire (anche se non in modo completo) questa mia lacuna non disprezzo mai un videogioco in inglese.

Risposta scelta dall'autore della domanda
2 Utilità

@DwideArs

ecco questa e una cosa veramente bella ^^ perche come dici tu anche se non lo sai perfettamente ( che poi anche sono messo maluccio ma riesco a capire se uno mi fa un discorso in inglese xd ) ma comunque ci provi e invece vedo gente che manco ci vuole provare :/

Risposta scelta dall'autore della domanda
2 Utilità

Certo che lo comprerei. Spesso in realtà anche se c'è l'opzione di giocarlo in italiano preferisco giocarlo in inglese, se è la lingua originale del gioco. Quindi alla fine non ci faccio neanche caso se un gioco che sto comprando sia tradotto in italiano.

Trovo anche che sia un ottimo modo per imparare meglio la lingua per chi non conosce tanto bene l'inglese.

Risposta scelta dall'autore della domanda
2 Utilità

Se il mercato non è abbastanza grande per la traduzione, non è altrettato grande per importarcelo, non credete?  A questo punto non l'importassero per nulla e se uno vuole si prende la versione UK.

Se li localizzano in inglese, spagnolo, tedesco e fracese... lo traduci, quantomeno i sottotitoli, anche in italiano. Tanto più (e GW2 ne è stato un esempio) che se si organizzano trovano anche chi glie lo fa gratis.

Che poi, capisco le piccole SH, ma mi fanno specie le grandi, sopratutto con titoli di una certa importanza. 

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

@Ryuzaki93LR
Purtroppo capirsco che non tutti parlino inglese, ma posso anche dirti che sarebbe anche l'ora di impararlo.
I doppiatori italiani fanno dei lavori eccezionali con gli rpg, ma talvolta la lore è talmente vasta e colma di riferimenti che non possono permettersi di doppiare oltre 100 ore di dialoghi, ci sono invece software house  che adottano proprio la politica di non doppiare i propri prodotti. Da appassionato di rpg li gioco anche full eng, ammetto che non riesco a capirlo bene come l'italiano ovviamente ma almeno riesco a tenere il filo del discorso e seguire la trama senza molti intoppi; come tutti voi vorrei vedere i miei titoli preferiti nella nostra lingua, esempio una saga come the witcher completamente doppiato in italiano sicuramente sarebbe un sogno. Non fatevi scoraggiare dall'inglese è una lingua semplicissima  e per esperienza in quache settimana sarete capaci di intedere almeno i passaggi importanti. Good luck & keep it easy fooks!!

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

Personalmente non ho nessun problema con la lingua inglese parlandola in modo abbastanza fluente. Idealmente preferisco la combinazione sottotitoli ita/parlato ita-eng, ma se i sottotitoli sono in inglese non mi crea nessunissimo problema fermo restando però che almeno i sottotitoli anche se full eng devono esserci (ho sempre paura di perdere qualche parola in ascolto). Sono anche abbastanza aperto a problemi di localizzione, per esempio sto giocando Xuan Yuan Sword che è localizzato in inglese con non pochi errori e presenta l'audio solo in cinese ma non sta intaccando la bellezza del titolo a parere mio.

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

@Ryuzaki93LR

È un ottimo titolo, l'unica potenziale pecca (a seconda dei gusti) è la mole spropositata di dialoghi e cutscene, sono veramente tantissime e molto lunghe a volte. Per il resto lo sto trovando un titolo validissimo!

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

assolutamente sì... ora, non pretendo i dialoghi, ma quanto meno i sottotitoli. Ma questo non vale solo per gli RPG, ma per tutti i giochi che arrivano in italia. E non è solo perché la traduzione aiuta a capire e a immedesimarsi nel gioco, ma anche per una forma di rispetto.
Se il gioco non ha almeno i SUB, lo lascio sullo scaffale, e devo ammettere che in un paio di ocasioni mi ha roduto veramente tanto non aver potuto giocare un titolo a causa della mancanza della localizzazione in ITA.

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Sebbene non abbia problemi nel giocare un titolo in inglese, capisco assolutamente chi non riesce a fruirne completamente per vari motivi. La localizzazione dovrebbe essere un diritto per tutti i videogiocatori, così come la qualità della traduzione che in alcuni casi (Salt and Sanctuary) è veramente a livello "Google translator".

Comprereste mai un RPG senza la lingua italiana?