Ghost of Tsushima che lingua scegliere per il parlato?
Sarà una domanda un po banale ma tra pochi giorni vorrei iniziare Ghost of Tsushima, ma non so se giocarmelo in giapponese, in inglese oppure in italiano.
L'utlimo titolo da me giocato doppiato è stato The Last of Us 2, che aveva un ottimo doppiaggio in italiano ma non vorrei che quello di Got non fosse all'altezza del titolo Naughty Dog.
Chi lo ha giocato di voi cosa mi consiglia di fare, giocarlo con l'audio jap o inglese e i sub ita o direttamente in italiano? E dovessi iniziarlo in Jap o Eng come parlato i sottotitoli sono leggibili o sono piccoli come caratteri?
Michael Fenix LvL 48
Giovane Eroe
Visto il contesto storico una prima run la consiglio assolutamente in giapponese. Il doppiaggio è di alta qualità, e aiuta non poco a immedesimarsi nel contesto e con i personaggi
Michael Fenix LvL 48
Giovane Eroe
Maelstorm
Ringrazio tutti lo inizio in giapponese con i sottotitoli italiano sperando siano leggibili e non scritti piccolissimi.
Maelstorm
ghejoxx
Da quel che ho capito li puoi modificare, sia grandezza che sfondo
Maelstorm
@ghejoxx Benissimo domani lo inizio allora.
ghejoxx LvL 61
Razziatore
Io credo lo giocherò in ITA, mi piacerebbe giocarlo in JAP, ma onestamente sono mesi che leggo sottotitoli, e vista l'opportunità preferisco ascoltarlo... Magari una seconda run in JAP me la farò, ma per ora vado di audio ITA... Se però non hai problemi, vai tranquillamente di lingua JAP, che da quanto ho sentito, hanno fatto un lavorone immenso per il doppiaggio JAP
ghejoxx LvL 61
Razziatore
The Fire Bird LvL 42
Capitano
Jappo. In Ita è valido ma non è curato come last of us, poi vabbe con quel tipo di ambientazione è impossibile non dare di doppiaggio originale.
The Fire Bird LvL 42
Capitano
The Magician83 LvL 42
Cattivo dei fumetti
Parlato Jappo
The Magician83 LvL 42
Cattivo dei fumetti
Gigetto LvL 29
Coccatrice
Allora fermo restando che i giochi e i film andrebbero guardati / giocati nella loro lingua originale per non castrare la bravura degli attori, la direzione del regista e il significato originale dell'opera (fossi in te rigiocherei TLOU2 in inglese, è un vero peccato altrimenti), personalmente volevo giocare GOS in giapponese, quando ho notato una cosa estremamente fastidiosa che me lo ha fatto rimettere in inglese pochi secondi dopo l'inizio: il labiale dei personaggi è in inglese! Del resto sucker punch è anglofona, ed effettivamente quella è la versione originale con la quale è stato pensato e creato il gioco, e quella degli attori originali, che comunque mantengono un buon accento giapponese (per quanto ne possa capire io che non lo parlo).
Per cui io dico, vai con l'inglese!
Gigetto LvL 29
Coccatrice
Calliope LvL 67
Idra
Io lo sto giocando in Italiano. Il doppiaggio non è male, poi io preferisco godermi le immagini a schermo senza dover stare a leggere cosa stanno dicendo 😆
Per quanto riguarda la grandezza dei sottotitoli ho visto comunque che puoi ingrandirli, cambiare colore o metterci lo sfondo per renderli leggibili secondo le tue preferenze.
Calliope LvL 67
Idra
GhJaccio LvL 63
Idra
Allora io farei una prima run in ita, giusto per non perdere nessun dettaglio di trama come magari potrebbe accadere con i sottotitoli (che ricordo distolgono comunque il tuo sguardo da ulteriori dettagli come le espressioni dei pg). Al termine e sarai rimasto coinvolto appieno dall'avventura seconda run in jappo per assaporare lo spirito del gioco ma senza il rischio di perdersi chissà cosa della storia. Ah, la prima run potresti farla anche in eng se lo mastichi a sufficienza 😉
GhJaccio LvL 63
Idra
LightningRX00 LvL 15
Lestofante
Io ho scelto il giapponese perché mi sembrava meglio per l'immersione, e infatti è stato meraviglioso.
LightningRX00 LvL 15
Lestofante
MastroN64 LvL 65
Profeta del Bene
I giochi ambientati in Giappone li gioco sempre in Giapponese. Salvo quei titoli che hanno una discreta mole di dialoghi durante l'azione che non sono sottotitolati. In quel caso imposto l'Inglese perché mi consente di capire cosa dicono i personaggi.
MastroN64 LvL 65
Profeta del Bene
darkLy654 LvL 66
Idra
In genere andrei di italiano, ma essendo che è molto ispirato e pensato per essere giocato in lingua originale, allora andrei di giapponese
darkLy654 LvL 66
Idra
Ghost of Tsushima che lingua scegliere per il parlato?