Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

Doppiaggio inglese o originale?

Ho appena iniziato a plague tale innocence e ho messo doppiaggio eng-sub-ita, ma mi chiedevo se sarebbe meglio metterlo in francese visto che il gioco è ambientato in Francia? (tanto in ogni caso non capirei niente 😅). E voi cosa fareste in casi come questo? E cosa preferite?

Devi accedere per votare.

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

Io avrei risposto così: voci solo in francese e sottotitoli nella lingua di propria scelta, per non snaturare l'ambiente del gioco stesso, visto che ci possono essere persino dei giochi di parole che in altre lingue possono non funzionare.

 

Credo che proverò a metterlo in francese, spero si possa cambiare in Game. Giusto per non snaturare il titolo, i giochi di parole non mi interessano perché tanto il lingua straniera non capire niente.

Doppiaggio inglese o originale?