Sebbene non abbia problemi con l'inglese apprezzo di più un gioco se presenta anche il doppiaggio in italiano, è sempre una scelta in più.
La cosa che invece non sopporto è il cambiare lingua da un capitolo all'altro (ad esempio passare dall'italiano di MGS all'inglese di MGS2 o dall'inglese di RE all'italiano di RE6), in quei casi finisco quando possibile per continuare ad utilizzare la lingua dei capitoli passati, anche nel caso in cui il doppiaggio italiano sia fatto bene.
Inglese sub ita lo preferisco, ma devo ammettere che in alcuni casi un doppiaggio Italiano ben fatto mi emoziona altre volte invece mi fa stara male...prendete Dead Space con quel Dario Argento
Per me non fa differenza ci sono anche giochi che doppiati divertono di più (Ad esempio Ratchet and Clank) e altri che se doppiati perdono il senso originale della frase quindi che è meglio sottotitolare
Ma la domanda è se preferite il doppiaggio, non se preferite il doppiaggio italiano o l'originale Comunque si, io vorrei che fossero doppiati tutti e in maniera decente...non sopporto quando il protagonista è muto e tutti gli altri parlano (cosa che inspiegabilmente fanno in quasi tutti gli fps)
ho messo no perché comunque mi piace sentire le vere voci dei personaggi. però per colpa di leggere i sottotitoli a volte mi perdo scene bellissime del gioco...
Sinceramente non mi importa molto del doppiaggio in Italiano anche se lo preferisco perché è ovviamente più comodo, fatto sta che se anche il gioco è doppiato io mantengo attivi i sottotili e leggo anche quelli, uno dei doppiaggi migliori a mio parere è quello di Vaas di Far cry 3
per quanto abbia apprezzato il doppiaggio originale, in Dragon Age 2 avrei preferito il doppiaggio in italiano visto i sottotitoli non proprio leggibili
Dark Zone LvL 52
Viverna
preferisco sempre la lingua originale,sopratutto nei giochi giapponesi
Dark Zone LvL 52
Viverna
Exit93
Non do importanza al doppiaggio, anche perchè spesso quello originale è nettamente superiore: vedasi per esempio Far Cry 3
Originale:
https://youtu.be/7n_1zsCVBxw
Italiano:
https://youtu.be/pvc6C4ZKILs
Exit93
ArsAsier
Sebbene non abbia problemi con l'inglese apprezzo di più un gioco se presenta anche il doppiaggio in italiano, è sempre una scelta in più.
La cosa che invece non sopporto è il cambiare lingua da un capitolo all'altro (ad esempio passare dall'italiano di MGS all'inglese di MGS2 o dall'inglese di RE all'italiano di RE6), in quei casi finisco quando possibile per continuare ad utilizzare la lingua dei capitoli passati, anche nel caso in cui il doppiaggio italiano sia fatto bene.
ArsAsier
Mikasa LvL 6
Velite
Nah, in inglese vanno benissimo anche per far pratica con la lingua anche mentre si gioca
Mikasa LvL 6
Velite
loci the stray LvL 56
Supereroe
Se il doppiaggio è fatto bene, benvenga, altrimenti basta che ci siano i sottotitoli ben leggibili.
loci the stray LvL 56
Supereroe
DarkCry
Solitamente preferisco un gioco in inglese sottotitolato
DarkCry
ENJ0Y LvL 60
Idra
Inglese sub ita lo preferisco, ma devo ammettere che in alcuni casi un doppiaggio Italiano ben fatto mi emoziona altre volte invece mi fa stara male...prendete Dead Space con quel Dario Argento
ENJ0Y LvL 60
Idra
TechGaming.it LvL 48
Capitano
alcuni giochi hanno un doppiaggio pessimo
TechGaming.it LvL 48
Capitano
Altar LvL 66
Idra
@Giovanni Damiano
Solo alcuni ?????
Altar LvL 66
Idra
Toniuz LvL 66
Profeta del Bene
Bado molto al doppiaggio, specie se è italiano, anche se , da questo punto di vista, fortunatamente sono rimasto deluso poche volte.
Toniuz LvL 66
Profeta del Bene
Wan LvL 48
Giovane Eroe
quando è benfatto lo preferisco di granlunga, basta ascoltare Splinter Cell Blacklist per convincersene
Wan LvL 48
Giovane Eroe
Lord Arancino LvL 50
Centurione
Generalmente preferisco inglese sub ita, ma non disprezzo quelli completamente doppiati
Lord Arancino LvL 50
Centurione
Blazerflow LvL 51
Team Alpha
Generalmente importa poco ma se c'è metto sempre in italiano
Blazerflow LvL 51
Team Alpha
Piaso LvL 66
Terrore vagante
Se è fatto bene e non ti perdi niente ben venga il doppiaggio in ltaliano, altrimenti originale
Piaso LvL 66
Terrore vagante
RoxasTheKey LvL 55
Temibile Corsaro
Per me non fa differenza ci sono anche giochi che doppiati divertono di più (Ad esempio Ratchet and Clank) e altri che se doppiati perdono il senso originale della frase quindi che è meglio sottotitolare
RoxasTheKey LvL 55
Temibile Corsaro
elric88 LvL 43
Signifer
Ma la domanda è se preferite il doppiaggio, non se preferite il doppiaggio italiano o l'originale Comunque si, io vorrei che fossero doppiati tutti e in maniera decente...non sopporto quando il protagonista è muto e tutti gli altri parlano (cosa che inspiegabilmente fanno in quasi tutti gli fps)
elric88 LvL 43
Signifer
MimmoTheReal LvL 64
Terrore vagante
ho messo no perché comunque mi piace sentire le vere voci dei personaggi. però per colpa di leggere i sottotitoli a volte mi perdo scene bellissime del gioco...
MimmoTheReal LvL 64
Terrore vagante
FedeLic LvL 33
Tirapiedi del Boss
Sinceramente non mi importa molto del doppiaggio in Italiano anche se lo preferisco perché è ovviamente più comodo, fatto sta che se anche il gioco è doppiato io mantengo attivi i sottotili e leggo anche quelli, uno dei doppiaggi migliori a mio parere è quello di Vaas di Far cry 3
FedeLic LvL 33
Tirapiedi del Boss
Fargo LvL 40
Cattivo dei fumetti
Un buon doppiaggio non guasta mai.
Fargo LvL 40
Cattivo dei fumetti
NougamiZero LvL 62
Centurione Prima Lancia
per quanto abbia apprezzato il doppiaggio originale, in Dragon Age 2 avrei preferito il doppiaggio in italiano visto i sottotitoli non proprio leggibili
NougamiZero LvL 62
Centurione Prima Lancia
Lordjashin LvL 53
Viverna
Dipende dal titolo. In genere preferisco il doppiaggio, ma per alcune saghe (come MGS) preferisco la lingua originale.
Lordjashin LvL 53
Viverna
Preferite il doppiaggio?