Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

Quale doppiaggio preferite?

Doppiaggio originale o italiano?
Cosa preferite il doppiaggio originale o quello italiano?
Personalmente io scelgo quello originale dato che nella maggior parte dei casi quello italiano è pessimo(Half-life 2 e The Witcher) e non ti trasmette quasi niente......I giochi con il miglior doppiaggio italiano a mio parere sono God Of War 3, Darksiders 2 soprattutto Morte e Batman Arkham City.

Devi accedere per votare.

Risposta scelta dall'autore della domanda
2 Utilità

Io ho scelto entrambi per il semplice fatto che varia molto da titolo a titolo. Anche se spesso e volentieri capita che in lingua originale sia nettamente superiore. E' innegabile comunque che ci sono dei validissimi lavori anche nella nostra lingua.

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

Doppiaggio originale solo americano.

MA COME FANNO A PIACERVI I DOPPIAGGI GIAPPONESI? Non curano mai il Sync, non ci mettono passione, doppiaggi italiani FTW
Che poi, fate cotno che il doppiaggio italiano è rinomato in tutto il mondo, perfino i giapponesi quasi ce lo invidiano....

Risposta scelta dall'autore della domanda
1 Utilità

Bè oltretutto mi vien da pensare che come lingua la nostra è qualcosa che ci invidiano in molti, ci sono tante persone che dall'estero vanno in scuole apposta per il doppiaggio presenti sul suolo italiano, stessa cosa per il cinema (anche se nè dovremmo parlarne a parte sul fattore cinematografico italiano).
Di doppiaggi nella nostra lingua ci sono tanti è talvolta supera di bellezza la lingua originale, poi ovviamente ci sono lavori fatti bene e altri fatti male.

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Entrambi, giochi come ad esempio Batman godo dello stesso doppiaggio del cartone animato (cosa che io ho apprezzato tantissimo), se invece prendiamo in considerazione un gioco come Red Dead Redemption, ti rendi conto che il doppiaggio in italiano non sarebbe mai stato all'altezza di quello originale sisi . Poi ci sono dei casi come
Deus Ex Human revolution, dove le voci erano anche apprezzabili ma veniva tutto rovinato dalla pessima sincronizazione del labiale

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Io comprendo bene l'inglese ma essendo io un inguaribile pigrone, è troppo comodo giocare in italiano, tanto che se il doppiaggio non è proprio fatto con il fondoschiena per me è accettabilissimo.

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Solitamente il doppiaggio metto quello che capita, se è preimpostato in inglese lascio inglese se in italiano lascio in italiano, ma penso che inizierò a metterli tutti in inglese per impararlo un pò meglio.
Ma non mi chiedete di mettere come lingua l'inglese in giochi come Rome: Total War o altri che sono ambientati principalmente in Italia che è contro la mia natura, anche se per Rome preferirei di gan lunga il latino, ma mi sembra che non ci sia nelle opzioni :(

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Per me si tratta di una questione secondaria, nel senso che penso che il doppiaggio tradotto, nel nostro caso in italiano, non dovrebbe far rimpiangere quello originale. E' meglio, assolutamente meglio giocare un gioco doppiato, così come è meglio vedersi un film americano doppiato in italiano. Si gode meglio la trama.
La diatriba nasce sostanzialmente nel momento in cui un gioco viene doppiato male, in maniera assolutamente improvvisata (un esempio è Mortal Kombat, l'ultimo). Ovvio che di fronte agli scempi si pensa "se dovevate spenderci per fare un lavoro del genere, tanto valeva lasciarlo così".
Quindi ripeto, è una questione che si presenta in casi particolari. Quando giocai a The Last of Us non ho assolutamente sentito il bisogno di una versione originale.

Risposta scelta dall'autore della domanda
0 Utilità

Entrambi, ma se posso scegliere dipende dal tipo di gioco. Se è un gioco movimentato, che ha dialoghi anche nelle fasi di gameplay, metto l'italiano per non perdermi dettagli della trama, se invece è più tranquillo e ci sono dei filmati precalcolati scelgo senza pensarci il doppiaggio originale (inglese massimo, mi piace fare anche un po' di pratica con la lingua, che non fa mai male sisi). In ogni caso se faccio una seconda run mi piace comunque cambiare per vedere se il lavoro di doppiaggio è stato fatto bene in una lingua o in un altra asd

Quale doppiaggio preferite?