Io l'ho sempre detta Arancina e poi arancino l'ho sentito dire una volta e manco.... E come ha testimoniato Sephira, ci sono anche i bar e negozi gastronomici che la chiamano così...
c'e un mio post post sopra quello di sephira http://www.ateneonline-aol.it/060629vlad …
"Arancina o arancino?". "This is the question". A spaccare in due la Sicilia, forse più del calcio, anche adesso che il Catania raggiunge il Palermo in serie A, è l'eterna diatriba linguistico-alimentare. Qualcuno pensa che non valga la pena affrontare il problema, mentre altri si infervorano a tal punto da litigare con amici e fidanzate fuorisede per stabilire quale sia la dicitura più corretta.
Due le scuole di pensiero: la prima, riconducibile alla Sicilia occidentale, preferisce declinare il vocabolo con la 'a'. La seconda, tra lo Stretto e le pendici dell'Etna, attribuisce al manicaretto il genere maschile. Affascinati da questo mistero culinario e linguistico abbiamo voluto risolvere una volta e per tutte il dilemma.
La querelle trova spazio anche su Internet: nei forum e nei blog. Cominciamo da un esempio emblematico. Su un forumPeppe interviene sostenendo che la corretta dicitura sia 'arancina' perché la gustosa vivanda sarebbe stata inventata nel capoluogo siciliano, dove appunto prende questo nome ("Qui a Palermo è femmina e visto che l'abbiamo inventata noi abbiamo il diritto di chiamarla come vogliamo"). Spostandoci sul forum della Rai troviamo una risposta di un "vero catanese" (così si definisce) che scrive "arancino (a Catania è 'masculo', a Palermo, dove credono di avere inventato anche il Padreterno, lo appellano al femminile)". Insomma, ci troviamo di fronte ad uno scontro sulla paternità del termine. È quella che abbiamo battezzato "teoria del copyright": chi l'ha inventata ha il diritto di darle il nome che vuole. C'è da chiedersi però se si possa stabilire con certezza l'origine dell'appetitoso manicaretto e in ogni caso se in principio a Palermo si chiamasse proprio 'arancina'.
Sempre sul forum Rai c'è un intervento che va oltre questa spiegazione e che riportiamo per intero: "Tendo a sottolineare che si chiamano arancine perché la forma tonda e dorata ricorda l'arancia, quindi si dice arancina e non arancino (almeno fino a quando non darete all'ottima preparazione la forma di un albero)". Tutto fila liscio, catanesi e messinesi non ce ne vogliano: forma e colore sono quelle del frutto dell'arancio che in italiano si chiama 'arancia', dunque il nome corretto è 'arancina'. Questa la seconda strada che possiamo percorrere. È la "teoria dell'origine", l'abbiamo voluta chiamare così perché deriva dall'etimo della parola.
Adesso è arrivato il momento di toccare con mano, o meglio, con i denti e andare al bar a chiedere - senza paura di sbagliare - una bella arancina. Ma, proprio quando crediamo di aver risolto l'arcano, il dizionario ci contraddice. Abbiamo consultato due dizionari di siciliano: il Mortillaro e il Traina, entrambi del diciannovesimo secolo. Tutti e due riportano il termine 'arancinu', nome che dunque i nostri antenati usavano per indicare quella palla di riso fritta tanto appetitosa. In italiano diverrebbe dunque 'arancino'.
In realtà però il nostro dialetto non fa distinzione tra il frutto e l'albero, indicando entrambi col termine 'aranciu'. 'Arancinu' sta quindi per "aranciu nicu", cioè "piccola arancia", ovvero 'arancina'.
È interessante notare, tuttavia, che in nessuno dei dizionari della lingua italiana consultati sia presente il termine 'arancina' ma solo il suo corrispettivo maschile. È soprattutto curioso constatare che nello Zingarelli il secondo significato di 'arancio' è il frutto agrumato. Di conseguenza alla voce 'arancino' troviamo anche "piccola arancia".
Insomma, tirando le somme potremmo dire che, al di là di quanto scrivano i dizionari, la traduzione più esatta sarebbe 'arancina' mentre in siciliano 'arancinu' è il termine migliore. Ciononostante non crocifiggiamo chi si ostina a nominarlo 'arancino', perché anche l'italiano, come abbiamo visto, fa confusione tra il frutto e l'albero.
Sebbene adesso ne possiamo avere una visione speriamo più chiara, sembra comunque che il nodo gordiano sia impossibile da sciogliere e sia destinato a rimanere confinato eternamente in quel luogo insondabile dove risiedono i grandi misteri dell'umanità... e della lingua italiana.
@UnclePizza
E allora perchè continui con arancino? U_U Posso capire i non siciliani ma te proprio no
Per fare pace mangiamo un bel cannolo
In realtà però il nostro dialetto non fa distinzione tra il frutto e l'albero, indicando entrambi col termine 'aranciu'. 'Arancinu' sta quindi per "aranciu nicu", cioè "piccola arancia", ovvero 'arancina'.
EPIC WIN
Ma se l'arancia è femminile e l'arancina viene dal frutto dell'arancia...cosa diamine c'entra che i palermitani vogliono l'esclusiva per aver inventato anche il padreterno?
Spike LvL 40
Signifer
Chi se ne frega di come si chiamano, l'importante è che siano buoni da pappare
Spike LvL 40
Signifer
Weisckey
Arancino Forever! \ /
Weisckey
Sephira LvL 52
Centurione
@Azazel
Bravissmo
E poi quale miglior testimone di questo
http://img1.2spaghi.it/ristoranti/img/bi …
Sephira LvL 52
Centurione
Sephira LvL 52
Centurione
Di nuovo questo discorso?
Ma avete letto questa maledetta pagina sì o no? http://it.wikipedia.org/wiki/Arancino
Sephira LvL 52
Centurione
UnclePizza
@Sephira
WIKIPEDIA MENTE!
UnclePizza
Espowder LvL 12
Salamandra
io le chiamo "palle e riso"
Espowder LvL 12
Salamandra
Logan100 LvL 5
Velite
Io l'ho sempre detta Arancina e poi arancino l'ho sentito dire una volta e manco.... E come ha testimoniato Sephira, ci sono anche i bar e negozi gastronomici che la chiamano così...
Logan100 LvL 5
Velite
Sephira LvL 52
Centurione
Questo è pure vero. Ieri me ne son pappata una senza tante cerimonie e senza chiedere come si chiamava.
Sephira LvL 52
Centurione
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
Arancino di bucatini ftw.
A Caltanissetta c'è un locale che fa degli arancini talmente grandi che hanno la cittadinanza.
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
Sephira LvL 52
Centurione
Ecco,appunto. Leggete così saprete la verità sull'Arancina.
Sephira LvL 52
Centurione
Azazel LvL 40
Basilisco
bye...http://www.mondoarancina.it/
Azazel LvL 40
Basilisco
Sephira LvL 52
Centurione
@UnclePizza
Perchè penso ancora che tu non abbia letto l'articolo di Wikipedia?
Sephira LvL 52
Centurione
Azazel LvL 40
Basilisco
c'e un mio post post sopra quello di sephira
http://www.ateneonline-aol.it/060629vlad …
"Arancina o arancino?". "This is the question". A spaccare in due la Sicilia, forse più del calcio, anche adesso che il Catania raggiunge il Palermo in serie A, è l'eterna diatriba linguistico-alimentare. Qualcuno pensa che non valga la pena affrontare il problema, mentre altri si infervorano a tal punto da litigare con amici e fidanzate fuorisede per stabilire quale sia la dicitura più corretta.
Due le scuole di pensiero: la prima, riconducibile alla Sicilia occidentale, preferisce declinare il vocabolo con la 'a'. La seconda, tra lo Stretto e le pendici dell'Etna, attribuisce al manicaretto il genere maschile. Affascinati da questo mistero culinario e linguistico abbiamo voluto risolvere una volta e per tutte il dilemma.
La querelle trova spazio anche su Internet: nei forum e nei blog. Cominciamo da un esempio emblematico. Su un forumPeppe interviene sostenendo che la corretta dicitura sia 'arancina' perché la gustosa vivanda sarebbe stata inventata nel capoluogo siciliano, dove appunto prende questo nome ("Qui a Palermo è femmina e visto che l'abbiamo inventata noi abbiamo il diritto di chiamarla come vogliamo"). Spostandoci sul forum della Rai troviamo una risposta di un "vero catanese" (così si definisce) che scrive "arancino (a Catania è 'masculo', a Palermo, dove credono di avere inventato anche il Padreterno, lo appellano al femminile)". Insomma, ci troviamo di fronte ad uno scontro sulla paternità del termine. È quella che abbiamo battezzato "teoria del copyright": chi l'ha inventata ha il diritto di darle il nome che vuole. C'è da chiedersi però se si possa stabilire con certezza l'origine dell'appetitoso manicaretto e in ogni caso se in principio a Palermo si chiamasse proprio 'arancina'.
Sempre sul forum Rai c'è un intervento che va oltre questa spiegazione e che riportiamo per intero: "Tendo a sottolineare che si chiamano arancine perché la forma tonda e dorata ricorda l'arancia, quindi si dice arancina e non arancino (almeno fino a quando non darete all'ottima preparazione la forma di un albero)". Tutto fila liscio, catanesi e messinesi non ce ne vogliano: forma e colore sono quelle del frutto dell'arancio che in italiano si chiama 'arancia', dunque il nome corretto è 'arancina'. Questa la seconda strada che possiamo percorrere. È la "teoria dell'origine", l'abbiamo voluta chiamare così perché deriva dall'etimo della parola.
Adesso è arrivato il momento di toccare con mano, o meglio, con i denti e andare al bar a chiedere - senza paura di sbagliare - una bella arancina. Ma, proprio quando crediamo di aver risolto l'arcano, il dizionario ci contraddice. Abbiamo consultato due dizionari di siciliano: il Mortillaro e il Traina, entrambi del diciannovesimo secolo. Tutti e due riportano il termine 'arancinu', nome che dunque i nostri antenati usavano per indicare quella palla di riso fritta tanto appetitosa. In italiano diverrebbe dunque 'arancino'.
In realtà però il nostro dialetto non fa distinzione tra il frutto e l'albero, indicando entrambi col termine 'aranciu'. 'Arancinu' sta quindi per "aranciu nicu", cioè "piccola arancia", ovvero 'arancina'.
È interessante notare, tuttavia, che in nessuno dei dizionari della lingua italiana consultati sia presente il termine 'arancina' ma solo il suo corrispettivo maschile. È soprattutto curioso constatare che nello Zingarelli il secondo significato di 'arancio' è il frutto agrumato. Di conseguenza alla voce 'arancino' troviamo anche "piccola arancia".
Insomma, tirando le somme potremmo dire che, al di là di quanto scrivano i dizionari, la traduzione più esatta sarebbe 'arancina' mentre in siciliano 'arancinu' è il termine migliore. Ciononostante non crocifiggiamo chi si ostina a nominarlo 'arancino', perché anche l'italiano, come abbiamo visto, fa confusione tra il frutto e l'albero.
Sebbene adesso ne possiamo avere una visione speriamo più chiara, sembra comunque che il nodo gordiano sia impossibile da sciogliere e sia destinato a rimanere confinato eternamente in quel luogo insondabile dove risiedono i grandi misteri dell'umanità... e della lingua italiana.
Azazel LvL 40
Basilisco
Sephira LvL 52
Centurione
@UnclePizza
E allora perchè continui con arancino? U_U Posso capire i non siciliani ma te proprio no
Per fare pace mangiamo un bel cannolo
In realtà però il nostro dialetto non fa distinzione tra il frutto e l'albero, indicando entrambi col termine 'aranciu'. 'Arancinu' sta quindi per "aranciu nicu", cioè "piccola arancia", ovvero 'arancina'.
EPIC WIN
Sephira LvL 52
Centurione
Sephira LvL 52
Centurione
@Azazel
Io l'ho fatto eccome invece. Champagne! \ /
Sephira LvL 52
Centurione
Azazel LvL 40
Basilisco
@UnclePizza
leggi a pag 1 i miei link :* arancina forever ^_^
Azazel LvL 40
Basilisco
Semplicemente Omega LvL 30
Portatore di Pace
Ma perché sti dilemmi assurdi?!
Si chiama arancina. Per me è come chiamare una persona di nome "Franca" Franco!
Semplicemente Omega LvL 30
Portatore di Pace
iPaoPaso
@omega_vaan
Sia quelli del mio gruppo che i venditori lo chiamavano arancino... Perfino nei manifesti c'era scritto arancino .
iPaoPaso
Sephira LvL 52
Centurione
@omega_vaan
Lo scopo del topic era anche questo \ /
Sephira LvL 52
Centurione
Sephira LvL 52
Centurione
@HellCiccio
Arancine nissene?
Sephira LvL 52
Centurione
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
@Sephira
se intendi che ti fanno saltare in aria le arterie si.
Se ti capita di passare da queste miserabili lande fammi sapere che ti sottopongo a tale rischio.
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
Sephira LvL 52
Centurione
@HellCiccio
E ricambio pure l'invito
http://img1.2spaghi.it/ristoranti/img/bi …
Sephira LvL 52
Centurione
il fuoco LvL 44
Team Alpha
Arancina non l'avevo mai sentito
il fuoco LvL 44
Team Alpha
UnclePizza
@Azazel
Beh, vedere tra ricette del mese "Pane cà meusa" mi fa intuire da che parte stia il sito
UnclePizza
iPaoPaso
Io nella mia permanenza in Sicilia l'ho sempre chiamato Arancino, come tutti lo chiamavano...
Quindi Arancino .
iPaoPaso
Weisckey
@omega_vaan
Guarda che anche dove sto io si dice "Arancino".
Weisckey
Aurenar
Ma se l'arancia è femminile e l'arancina viene dal frutto dell'arancia...cosa diamine c'entra che i palermitani vogliono l'esclusiva per aver inventato anche il padreterno?
Andatevi a bere tutti il succo d'aranciO
Aurenar
Semplicemente Omega LvL 30
Portatore di Pace
Sìììììì!! W gli/le arancini/e! Comunque, ragazzi, mi avete fatto venire la voglia... magari in questi giorni chiedo a mia madre di comprarle. Ahahah
Semplicemente Omega LvL 30
Portatore di Pace
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
Giuro per mangiarle devi usare le posate. ENORMI.
Cloudman LvL 54
Temibile Corsaro
Sephira LvL 52
Centurione
@HellCiccio
Non saranno mica le arancine bomba?
Sephira LvL 52
Centurione
IoseGami LvL 32
Draghetto
Per me è sempre l' ARANCINA
IoseGami LvL 32
Draghetto
Azazel LvL 40
Basilisco
@HellCiccio
nein.. cmq ha aperto altri 4 bar il touring
Azazel LvL 40
Basilisco
UnclePizza
Al primo raduno ludomedia made in Sicily ARANCINI/E PER TUTTI! \ /
UnclePizza
Azazel LvL 40
Basilisco
altra roba http://www.ateneonline-aol.it/060629vlad …
http://www.cucinario.it/index.php?option …
Azazel LvL 40
Basilisco
UnclePizza
@Sephira
L'ho letto, ma WIKIPEDIA MENTE!
UnclePizza
Quale dicitura è più giusta?